{"id":74,"date":"2011-11-30T16:35:40","date_gmt":"2011-11-30T16:35:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sprach-blog.de\/?p=74"},"modified":"2011-11-30T16:38:13","modified_gmt":"2011-11-30T16:38:13","slug":"isoglossen-und-heteroglossen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/?p=74","title":{"rendered":"Isoglossen und Heteroglossen"},"content":{"rendered":"<p>Mich hat das ja schon immer verwirrt: der Begriff der Isoglosse. In der Linguistik bezeichnet man als\u00a0 Isoglosse eine Linie in einem Sprachatlas, die zwei Auspr\u00e4gungen eines sprachlichen Merkmals trennt. Eine der bekanntesten Isoglossen ist z.B. die sogenannte Benrather Linie, benannt nach der Kleinstadt Benrath bei D\u00fcsseldorf, die die Aussprache von ma<strong>k<\/strong>en und ma<strong>ch<\/strong>en trennt.<\/p>\n<p>Das Wort Isoglosse wurde nach dem Vorbild anderer sogenannter Isolinien gebildet. Isolinien sind Linien, die Punkte auf einer Karte verbinden, die den gleichen Wert aufweisen. So verbinden z.B. Isotherme Linien mit gleicher Temperatur. Aber eine Isoglosse dagegen verbindet keine Linien gleicher Aussprache, sondern trennt verschiedene Aussprachevarianten. Leider wird der Begriff wohl erhalten bleiben, da er sich schon l\u00e4ngst eingeb\u00fcrgert hat und Vorschl\u00e4ge zu seiner Ersetzung durch Begriffe wie Heteroglosse (z.B. Sihler 200:260) scheinen verlorene Liebesm\u00fch.<\/p>\n<p><strong>Literatur:<\/strong><\/p>\n<p>Sihler, A. L. (2000): <em>Language History. An Introduction<\/em>. Amsterdam &amp; Philadelphia: John Benjamins.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mich hat das ja schon immer verwirrt: der Begriff der Isoglosse. In der Linguistik bezeichnet man als\u00a0 Isoglosse eine Linie in einem Sprachatlas, die zwei<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[5,30,27,11,12,31],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/74"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=74"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/74\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":82,"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/74\/revisions\/82"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=74"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=74"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprach-blog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=74"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}